LA TÙMBULA, LA MOCA E LA GÀBULA DEL LOT

LA TÙMBULA LUDEŜANA
LA MOCA
LA GÀBULA






La Tùmbula ludeŝana ha l’obiettivo non solo di far rivivere una tradizione popolarissima fino a qualche decennio fa; sul retro delle quarantotto cartelle sono infatti rappresentate altrettante figure della nostra storia, con lo scopo di far meglio conoscere personaggi meritori, molte volte dimenticati, ai quali sono legati proverbi, motti e sentenze inerenti alla loro personalità o alle loro opere.
Ciascuno dei novanta numeri del lotto (e della tombola) è abbinato a simboli, spesso allusivi, a volte espliciti.
Alcuni numeri hanno anche più di un simbolo: per esempio l’urinal, Ricu el vunc (chi sarà stato?) e el divan, che corrispondono al 6; o el füneral in grand e la furtüna, che corrispondono al 76, e così via. Fra gli abbinamenti palesi cito il 2, la galera, che è il numero civico del carcere di Lodi, in Via Cagnola, e il 4, che richiama per forma grafica la cadrega (sedia). Altri sembrano riferirsi a date storiche; ad esempio l’89, che oltre a el fradel del diàul e la di
ŝgràsia è abbinato anche a el negus, sarà forse riferito alla data del 1889, quando Menelik II, negus d’Abissinia, concluse un importante trattato con l’Italia?
Un altro spunto curioso è dato dal numero 21, el pai
ŝan. Non so come sia nato l’accostamento; mi sembra però interessante rilevare che in un’antica canzone popolare, in cui si parla delle vicende d’un contadino, ricorra proprio l’intercalare vintün vintün (Un giùin de campagna el vureva tö mié - vintün vintün - el vureva tö Teresina, quela streta de vitina, quela larga de spalon, a la moda de i muntagnon - vintün vintün...).
Chi gestiva il cartelon ed estraeva le balutine dalla sachela chiamava i numeri tramite i simboli, talmente era conosciuto il meccanismo di correlazione.

1 - capo di mille, capo di ladri, el pirla
2 - la galera, i cuion, el gias, la moca
3 - el baŝin, la trinità
4 - el let, la cadrega
5 - el làder, la man
6 - l’urinal, Ricu el vunc, el divan
7 - la gamba (de Marnon)
8 - la büla, la dona
9 - el baston de San Basan, el papà
10 - el capel da pret, el piög
11 - l’afìt, le tetine
12 - el suldà
13 - el menagram, la mort
14 - la fuinera
15 - el diaul, i fastidi
16 - el dedré, el cül, el büŝ del cül, el post del güst
17 - l’abrasament, la sfurtüna
18 - el mangion, el pacion
19 - San Basan, i pumpieri
20 - i fiuri
21 - el paiŝan
22 - el rüfiàn
23 - l’àŝin, el laté
24 - le tole de büla, la vigilia
25 - el Nadal
26 - la cumparision, San Steven
27 - San Paganin, el mànegh
28 - l’avarìsia
29 - l’amiŝ
30 - la pulenta
31 - el güst, el post del güst
32 - la testa, la milsa
33 - i ani del Signur
34 - el sacucion, el cascon
35 - la verŝa, le verŝe
36 - i verŝin
37 - el savatin
38 - la ràbia
39 - el pret, i preti
40 - l’usteria
41 - i piögi, el piugin
42 - le piàtule
43 - i carabinieri, el làder
44 - le cadreghe
45 - la curuna
46 - la büŝa
47 - el mort che parla
48 - la tumba, l’om che parla
49 - Miŝél (custode del cimiteri)
50 - la sürba, el spu
ŝalisi
51 - i gati
52 - la mama
53 - el pulastrin
54 - la mònega
55 - el sangue, le tetine
56 - la guera
57 - le bele done, la ceŝa
58 - la mort impruiŝa, Migliurin
59 - i tedeschi
60 - la nev
61 - la rivultela
62 - el s’ciop
63 - el spuŝalisi
64 - la giacheta
65 - el mül
66 - le surele, el caval
67 - el bö
68 - la merda
69 - la giustra, sü e giù
70 - l’Ada, l’aqua
71 - l’om
72 - l’infermé
73 - l’uspedal
74 - la padela
75 - el papagal
76 - el füneral in grand, la furtüna
77 - le gambe de le done, le bige de le done
78 - la bela fiöla
79 - le scale del tribünal, el füneral
80 - la piasa, l’amur
81 - el frà, le scarpe rute
82 - le scarpe rute, el negad
83 - la vegiarìa
84 - el negad
85 - el pan de méi
86 - la parentela
87 - la nona
88 - i ugiai del papa
89 - el fradel del diaul, el négus, la négusa, la diŝgràsia
90 - el spavent, tùmbula